FORUM ASSOCIAZIONE VIRTUALE
(LABORATORIO di ARTE e SCIENZA - Lingua siciliana)

Forum delle lingue dialettali, scienza, letteratura, poesia ed arte.
Indice­Galleria­Calendario­http://i30.servimg.com/u/f30/11/83/20/05/home110.gif­FAQ­Cerca­Registrare­Connessione
Cerca
 
 

Risultati secondo:
 
Rechercher Ricerca avanzata
Ultimi argomenti
» AUGURI a tutti i Giuseppe :-)
Ieri a 10:42 pm Da Giuseppe La Delfa

» Premio Letterario -Artistico "La Piazzetta"
Ieri a 10:00 pm Da Flavia Vizzari

» "Pizzata in Arte" di Marzo
Ieri a 4:37 pm Da Flavia Vizzari

» I CREATIVI CULTURALI
Ieri a 4:04 pm Da Flavia Vizzari

» Gli Altavista di Gianfranco Cammarata
Ieri a 3:42 pm Da Flavia Vizzari

» architettura islamica
Ieri a 3:19 pm Da Flavia Vizzari

» Michele Palamara
Ieri a 8:43 am Da Anonymous

» Analogie fra siciliano, spagnolo e catalano
Ven Mar 19, 2010 11:51 pm Da Flavia Vizzari

» Imitazione nell'Arte: I Copisti
Ven Mar 19, 2010 8:16 am Da GualtieroGiovanni

Navigazione
 Portale
 Forum
 Lista utenti
 Profilo
 FAQ
 Cerca
Forum
Partner
Inviare un nuovo argomento   Rispondere all'argomentoCondividere | 
 

 Callimaco, 310 ca. a.C.

Vedere l'argomento precedente Vedere l'argomento seguente Andare in basso 
AutoreMessaggio
marco scalabrino
spitittatu
spitittatu



MessaggioOggetto: Callimaco, 310 ca. a.C.   Mer Ott 01, 2008 2:58 pm

Callimaco, 310 ca. a.C.

di MARCO SCALABRINO


“O tu ca passi … / ricordati ca sugnu … patri / d’un Callimacu natu nta Cireni / … pueta”;
“Passanti, tu si’ accantu di la tomba / di lu figghiu di Battu, / bravu comu pueta.”

Biografia essenziale – luogo di nascita, paternità e (ribadito) status di poeta – fornitici di prima mano, rispettivamente dagli epitaffi per il padre, Batto, e per se stesso.
A corredo di questo succinto elaborato su Callimaco, poeta, erudito, precettore, catalogatore della Biblioteca di Alessandria d’Egitto, ricorreremo a taluni convenienti cenni e, quanto a ciò che più ci preme in questa sede: la poesia, come egli la percepì e la realizzò, al supporto dello stesso autore.
E ci avvarremo – in apertura un anticipo – di un risicatissimo numero di versi, per giunta nella loro traduzione in Dialetto operata da Salvatore Camilleri, poeta e letterato siciliano tra i più insigni del secondo Novecento, il quale in proposito appunta: “Con Callimaco la poesia greca si rinnova, e per le mutate condizioni politiche, quali sono quelle che seguono il grandioso sogno di Alessandro, e per una nuova concezione della vita, a misura d’uomo, più legata alla realtà, al contingente. Di questa poesia, egli è il poeta più alto, il teorico più illuminato, l’artista più completo.”

La poesia di Callimaco rompe col “canto unico e continuato”, non celebra più il mito degli dei e degli eroi. Essa predilige “la brevità e la leggerezza”, congiunte alla raffinatezza dello stile, e per prima intese indirizzarsi non alla moltitudine ma a un uditorio selezionato che ne cogliesse e apprezzasse lo spirito, l’erudizione, la grazia, l’ironia.
Ma l’aspetto più rimarchevole, determinante, che in definitiva ci incanta, è quello del poeta dalla consapevolezza e dalla originalità assolute, dell’innovatore il quale concepisce che la poesia deve inoltrarsi per i sentieri inusitati e non già ripercorrere le piste battute, deve trovare in sé la propria autonoma giustificazione – la nozione dell’arte per l’arte – e sottrarsi ad ogni finalità morale, pedagogica, civile, religiosa ...

“Pueta, si addevi / ‘n-animali pi fari un sacrifiziu, / criscilu beddu grassu. / Però la puisia l’hâ fari sèngula. / Pi di chiù ti cumannu di non fari / la stissa strata di li carriaggi / unn’è ca tutti passanu a fudduni. / Non mettiri li roti / di li to’ carrioli / unni ci sunnu già li ntacchi fatti, / nta la carrata granni. / Pigghia trazzeri novi / puru si sunnu stritti.” E ulteriormente proclama: “Odiu la puisia fatta a stigghiola / e la strata cumuni, ca la fudda / scarpisa d’ogni parti. Non m’attira / n’amanti ca si duna a chistu e a chiddu. / Non bivu a la funtana di la chiazza. / Disprezzu chiddu c’apparteni a tutti.” Quest’ultima altresì nella versione in lingua allestitane da (un altro illustre siciliano) Salvatore Quasimodo: “Non amo la poesia comune e odio / la strada aperta a chiunque. / Odio un amante goduto da tutti / e non bevo a una pubblica fontana. / Odio ogni cosa divisa con altri.”

Non senza ragione dunque, Callimaco fu definito il più moderno tra i Greci, si è parlato della sua quale l’archetipo di una visione nuova della poesia, antesignana quasi di quella moderna.

In polemica con le accuse mossegli: “Dicinu ca non aju / mancu scrittu un puema, granni e grossu, / di milli e milli canti, / dicantannu li re / o li superbi eroi di lu passatu, / ma sulu puisii di pocu versi, / com’è ca li po fari un picciriddu”, egli ribatté: “Canciati sistema; / mparati a giudicari / la puisia cu l’arti, / non cu la longa ammàtula / pertica pirsiana, / e non m’addumannati / canti comu li trona ca ribbùmmanu! / Non è còmpitu miu, / ma còmpitu di Giovi truniari.”

Callimaco, dopo oltre duemila anni, ancora esemplare.

Marco Scalabrino
Tornare in alto Andare in basso
Vedere il profilo dell'utente
 

Callimaco, 310 ca. a.C.

Vedere l'argomento precedente Vedere l'argomento seguente Tornare in alto 
Pagina 1 su1

Permesso del forum:Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum
FORUM ASSOCIAZIONE VIRTUALE
(LABORATORIO di ARTE e SCIENZA - Lingua siciliana)
 :: Letteratura - Filosofia - Storia - Tradizioni :: Autori e critici
-
Inviare un nuovo argomento   Rispondere all'argomento